Sobre el autor

Ana B. Nieto es corresponsal de ‘Cinco Días’ en EE UU. Madrileña y licenciada en Derecho por la Universidad Complutense de Madrid, ha trabajado antes para distintas publicaciones en Valencia, Madrid, y durante un año en el sur de Asia (Indonesia y Tailandia). Aficionada a los viajes y a lectura, especialmente de libros de historia, su asignatura pendiente es aprender árabe.

Categorías

Suscríbete a RSS

¿Qué es RSS? Es una tecnología que envía automáticamente los titulares de un medio a un programa lector o agregador. Para utilizar las fuentes RSS existen múltiples opciones. La más común consiste en instalar un programa llamado 'agregador' o lector de noticias.

Lo último en Twitter

    Seguir en Twitter

    « Columbus Day | Inicio | Demasiado rápido »

    13 octubre , 2010 | 04 : 36

    ¿Kansinos?

    Los nativos de California son californianos y los nacidos en Nueva York, neoyorquinos. ¿Y los de Kansas? Pues si, kansinos.  Así se oye y se escribe el español que se habla por los hispanounidenses.

    Y así se recoge en el recientemente publicado diccionario de americanismos, un volumen de 2.400 páginas y más de 700.000 entradas, publicado por Santillana, que el martes por la tarde fue presentado en el Instituto Cervantes de Nueva York.

    El diccionario, cuya idea nació en el s. XIX pero no ha sido posible hasta ahora, responde a la necesidad de informar sobre los usos de una lengua que a decir de Eduardo Lago, director del Cervantes, volvió a nacer cuando cruzó el Atlántico. Según Lago, desde el modernismo personificado por Rubén Darío, España mira a América para ver por dónde evoluciona la lengua y EE UU es la última frontera de este idioma además del lugar donde más personas lo hablan dado el tamaño de su población.

    El problema es que no siempre es fácil entender lo que dicen unos y otros. Es algo que no es ajeno a quien viva en Nueva York o tenga una conversación con un latinoamericano recién aterrizado en España. Hay palabras con significados equívocos, otras que son auténticas metáforas, vocablos con un significado difícil de identificar y otros que tienen sentido, como “cuidapalos” pero que son difíciles de entender sin contexto. Quizá si les digo que Iker Casillas es un cuidapalos nos entendamos de inmediato.

    Pero sin contexto, el diccionario es una herramienta útil para que haya una comunicación y entendimiento fluido. El tomo recoge solo vocablos hablados en el español de América, no las palabras comunes con el español de España y como explicaba un apasionado Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, es descriptivo y no normativo.

    Por eso recoge vocablos que pueden ayudar a entender al cajero electrónico de EE UU cuando este pida: “accese su número personal”. Accesar está en este diccionario de americanismos aunque es muy difícil que en algún momento se recopile en el de la RAE. 

     

    Comentarios

    Publicar un comentario

    If you have a TypeKey or TypePad account, please Inicia sesión

    TrackBack

    URL del Trackback para esta entrada:
    http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c760153ef0133f506784b970b

    Listed below are links to weblogs that reference ¿Kansinos? :

    © Prisacom S.A.- Ribera del Sena, S/N - Edificio APOT - Madrid [España] - Tel. 91 353 79 00